双语新闻
双语新闻
**美国股市涨势强劲**
欧洲领导人就增加该地区债务危机援救资金达成协议的消息激励了投
在美国,纽约股市开盘后涨势强劲。道琼斯工业平均指数上涨2%,
欧洲股市星期四下午的交易也大幅上涨。
早些时候在亚洲,东京日经指数的涨幅为2%,收于8927点。
黄金价格为1719.04美元一盎司,下跌将近6美元。
**US Stocks Rise Strongly**
News that European leaders made a deal to expand a bailout fund in the region’s debt crisis encouraged investors, and stocks soared around the world Thursday.
U.S. stocks made strong gains in early New York trading. The Dow Jones Industrial Average rose 2 percent, while the S&P 500 and the NASDAQ moved up 2.5 percent.
European stocks soared in Thursday’s afternoon trading. London’s Financial Times index jumped 3.4 percent, the CAC-40 in Paris soared more than 6 percent while the DAX index in Frankfurt advanced 5.4 percent.
Earlier in Asia, Tokyo’s Nikkei index gained two percent to finish at 8,927. Hong Kong’s Hang Seng index soared 3.3 percent to finish the day’s trading at 19,689.
The price of gold fell nearly $6 to trade at $1,719.04 an ounce.
The dollar fell against the yen and the euro.
**美国防长帕内塔说朝鲜仍是威胁**
美国国防部长帕内塔说,他对美国与朝鲜最新一轮谈判的结果持“
帕内塔星期四在首尔与韩国官员举行会谈后向记者表示他对美朝谈判
在帕内塔讲这番话前几个小时,
坎贝尔突访首尔向韩国方面介绍美朝官员在日内瓦举行第二轮直接会
**US Defense Chief says North Korea Still a Threat**
U.S. Defense Secretary Leon Panetta says he is “skeptical” about the outcome of the latest round of direct U.S. talks with North Korea aimed at resuming stalled nuclear disarmament negotiations.
Panetta expressed his reservations to reporters Thursday after holding talks with South Korean officials in Seoul. He said Pyongyang remains “a serious threat” by engaging in provocations “that target innocent lives,” and in its continued pursuit of nuclear weapons in defiance of the international community.
Panetta’s comments came hours after U.S. Assistant Secretary of State Kurt Campbell told reporters in Seoul progress was made in the recent talks, but added “there were no breakthroughs.”
Campbell made an unannounced stop in Seoul to brief his counterparts on the second round of direct talks between American and North Korean officials in Geneva.
